Avesta ( avestaa) is name of Zoroastrians religios book 


اوستا
Avesta


بنابر آنچه از نوشتارهای گوناگون دریافت میشود ، نام کتاب دینی ما زرتشتیان <اوستا> میباشد و شگفتا که این واژه نه تنها در خود اوستا ، چه درهیچ گویش اوستایی ، هند و ایرانی و آریایی وجود ندارد و با توجه به نزدیکی این واژه به دیگر واژگان است که دیدگاه های گوناگونی درباره ی چم آن بوجود آمده است که به برخی از آنان اشاره میشود :
- گرفته شده از واژه ی < اَفِسمان > ،
Afesmaan  که خودکوتاه شده ی < پَتیمان >  بوده و به چم < کلام موزون > میباشد . 
- از ریشه ی < وید > ،
Vid سانسکریت و بچم < دانش ، آگاهی و مژده >
- از واژه ی < پَدان > ،
Padaan به چم < آیات پاک >
- از دو بخش < اَ >،
A که نشان نفی است و واژه ی < وِستا > ، Vestaa بچم < دانسته و آشکار > که روی هم آنرا ناشناخته ای که آشکار و شناخته شده است دانسته اند . 
- از واژه ی < اَپستاک > ،
Apestaak که برخی به چم < پایه ، بنیاد و متن اصلی > ، برخی بچم < ایستادن > و دیگرانی بچم < ستودن > دانسته اند .
همان گونه که گفته شد ، درباره ی خود این واژه ، سخن ها فراوان است ، از آن جمله : < کتاب مقدس > ، < کتاب راهنما > < راه زندگی > و ... ، به هر روی ، در این باره سخن را کوتاه می کنیم .
آنچه که به نام < زند اوستا > گفته میشود ، شرح و تفسیری است بر اوستا بزبان پهلوی ، از برای آنکه اوستا و فهم آن که دشوار بوده است ، قابل فهم بشود و همچنین < پازند > شرح و تفسیری است بر زند با واژگان ساده تر فارسی .
نیاز به گفتن است که واژه ی < اوستا > از دوران ساسانیان به کار رفته است و اینکه در پیش از آنان (ساسانیان) نام کتاب دینی زرتشتیان چه نام داشته است ، نا مشخص است .

در مورد اوستا شناسی در دوره ی امروزی نیز باید گفت که تا 230 سال پیش ، به جز خود زرتشتیان ، درجهان کسی اوستا را نمیشناخت تا آنکه خاور شناس فرانسوی < آبراهام آنکتیل دوپرون > نخستین برگردان اوستا را به فرانسه انجام داد و با این کار اوستا و آیین زرتشت در جهان شناخته شد ، که این کار شدنی نبود مگر با ایستادگی ها و پافشاری های این مرد بزرگ (آنکتیل) در برابر بسا سختی ها .

با استناد به کتاب دینکرد ، اوستا دارای 21 نسک میباشد که آن را به سه بخش کلی تقسیم کرده است ، بدین گونه :
1.نسک های < گاسانیک > : مربوط  به گات ها و در برگیرنده ی نسک های :
< ستوت یَشت > ،
stotyasht ( بیست و یک : شماره ی ترتیبی نسک براساس 21 نسک)
< سوتکو > ،
sootkar ( یک )
< وَرشت مانسَر > ،
varsht maansar ( دو )
< بَغ > ،
bagh ( سه )
< وَشتک > ،
vashtag ( یازده )
< ها دُ خت > ،
haa dokht ( بیست )
< سپند > ،
spend ( سیزده )
2.نسک های < هاتر مانسریک > : مربوط  به مانتراها و ستایش ها و در برگیرنده ی نسک های زیر :
< دامدات > ،
daamdaat ( چهار )
< ناتر > ،
naatar ( پنج )
< پاجَک > ،
paajak ( شش )
< رَتو دات ا َ ئیتیگ > ،
ratoo daat a eetig ( هفت )
< بَریش > ،
barish ( هشت )
< کش کیسرُبو >
kash kis roboo ( نه )
< ویشتاسب ساستو > ،
vishtaasb saastoo ( ده )
3. نسک های < داتیک > : مربوط به قوانین و احکام و در بر گیرنده ی نسک های :
< نیکاتوم > ،
nikaatoom ( پانزده )
< گنبا سَرنی جَت > ،
ganbaa sarni jat ( شانزده )
< هوسپارَم > ،
hoospaaram ( هفده )
< سَکاتوم > ،
sakaatoom ( هجده )
< وَندیداد > ،
vandidaad ; vidivdaat ( نوزده )
< چیترادات > ،
chitraa daat ( دوازده )
< بَغان یَشت > ،
baghaan yasht ( چهارده )
اوستایی که هم اکنون  در دست ماست ، دارای پنج بخش به نام های زیر میباشد :
< یسنا >،
yasnaa < ویسپَرَد >، visparad < یشتها > ، yashthaa < خورده اوستا > ، khorde avestaa < وندیداد > ، vandidaad  .
بخش های پنج گانه ی اوستا به جز گات ها به نام اوستا ی متأخر معروفند که سخنی کوتاه درباره ی هر یک از این بخش ها می آوریم .
1. < یَسنا > ،
yasnaa : دارای هفتاد و دو هات ( فصل ) میباشد که < گات ها > ، سروده های خود اشو زرتشت نیز در میان این هات ها قرار دارد و عبارت است از : از هات بیست و هشت تا سی و چهار ، از هات چهل و سه تا پنجاه و یک و هات پنجاه و سه که روی هم میشود هفده هات ، که این بخش هفده هاتی ، چه از دید گفتار و چه آهنگ و زبان و گویش ، با دیگر بخش های اوستا متفاوت است .
خود واژه ی < یَسنا > از ریشه ی < یَز > ،
yaz بوده و آن را به چم  < ستایش کردن ، یاد کردن ، تکریم ، عبادت ، و همچنین جشن > دانسته اند و به متنهایی گفته میشود که از سوی موبدان در آیین های دینی خوانده میشود و آنرا در بر گیرنده ی نسک های < ستوت یشت ، بَکو ، ها دُخت و بَغان یشت > میدانند .
2. < ویسپرِ د > ،
vispared : خود واژه تشکیل شده از دو واژه ی < ویسپَه > ، vispa و < رَتو > ، ratoo میباشد که روی هم بچم همه ی ردان (سروران) دانسته اند که در برگیرنده ی ستایش و درود برای هر یک از آفریدگان نیک اهورا مزدا میباشد ؛ همان ردان و سروران از میان مخلوقات و موجودات .
این بخش دارای 24 ( به باوری 23 ) فصل میباشد که هر کدام < کرده > نام دارد .
در واقع ویسپرد کتاب جداگانه ای نیست و چیزهایی است که در یسناها داریم و مشترکات زیادی با هم دارند ( به جز گاتها در یسناها ) .
3. < وندیداد یا ویدِ ودات >،
videvdaat or vandidaad : چم خود واژه را <داد دیوستیز> و یا < قانون ضددیو > دانسته اند که در برگیرنده ی قوانین و احکامی است در باره ی دیوان و حتی طهارت و کفارات و همچنین در برگیرنده ی افسانه های اسطوره ای چه به هر روی هیچ بخش آن ، ارتباطی با سخنان و کیش زرتشت نداشته و در بسیاری جاها بر خلاف آن میباشد . 
هر بخش از وندیداد را < فرگرد > گویند و در بر گیرنده ی بیست و دو فرگرد میباشد .
4. < یَشت ها > ،
Yasht : دارای بیست و یک بخش بوده که هر بخش را <یَشت> مینامند و پس از گاتها ، دلکش ترین بخش اوستا را در برمیگیرد ولی از دید باوری ، با باور گاتها متفاوت است و تاثیرباورهای باستانی ایران (پیش از زرتشت) دراین بخش نمایان است .
بیست و یک بخش یشتها به قرار زیر میباشد :
هرمزد یشت ، هَفتَن یشت ، اردیبهشت یشت ، خورداد یشت ، آبان یشت ، خورشید یشت ، ماه یشت ، تِشتر (تیر) یشت ، گوش (درواسپ) یشت ، مهر یشت ، سروش یشت ، رَشن یشت ، فروردین یشت ، بهرام یشت ، رام یشت ، دین یشت ، ا َرد یشت ، اشتاد یشت ، زامیاد یشت ، هوم یشت و وَنَد یشت .
5. < خورده اوستا > ،
Khortak Avestaak : این بخش را نمیتوان قسمتی از اوستا دانست ، بلکه تنها مجموعه ای است برگزیده از چهاربخش دیگر اوستا که دربرگیرنده ی نیایش های گوناگون ، از جمله نیایش های مرسوم روزانه می باشد و گردآوری آن را را بدست موبدی به نام < آدُرباد > پسر < ماراسپند > و در دوره ی پادشاهی شاپور دوم (379 - 310 پ.ی.م) میدانند ، همچنین زبان آن اوستایی نبوده و به < پازند > میباشد .
این بخش دربرگیرنده ی دو نماز < اَشِم وُهو > و < یَتا اَهو > و همچنین آفرینگان ها ، نیایش های پنج گانه و دیگر نیایش ها میباشد .


الفبای اوستایی



برگزیده ای از بخش های چندگانه ی اوستا

اوستای کشتی ( نوشتارگفتار بزبان زرتشتی )

  نماز اشِم وُهو     نماز یتا اهو     پیمان کیش زرتشتی    برگزیده ای ازدیگربخشها